No exact translation found for credit terms

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic credit terms

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il englobe, dans l'approche unitaire, un vendeur réservataire ou un crédit-bailleur (termes employés dans l'approche non unitaire);
    وهو يشمل في سياق النهج الوحدوي البائع المحتفظ بحق الملكية والمؤجر التمويلي (وهما مصطلحان يستخدمان في سياق النهج غير الوحدوي)؛
  • x) Le termecrédit-bail” désigne un bail à la fin de la durée duquel:
    (ث) "السلع الاستهلاكية" تعني السلع التي يستخدمها المانح أو ينوي استخدامها لأغراض شخصية أو عائلية أو منـزلية؛
  • Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
    ولوحظ أيضا أن نهجا كهذا سيشجع معاملات الائتمان الطويلة الأجل.
  • Dans l'approche unitaire, ce terme englobe un droit de réserve de propriété et un droit de crédit-bail (termes employés dans l'approche non unitaire);
    ومن أنواع الموجودات الملموسة المخزون والمعدّات والسلع الاستهلاكية والملحقات والصكوك القابلة للتداول والمستندات القابلة للتداول والنقود؛
  • Cela nécessitera la promotion de politiques financières qui prennent en compte les besoins différenciés des pauvres des villes sous forme de crédits à long terme pour l'achat de terres et de crédits à court terme pour la construction;
    وهذا سوف يقتضي تعزيز السياسات المالية التي تسلم باختلاف احتياجات فقراء الحضر إلى الائتمانات الطويلة الأجل للحصول على الأراضي وعلى ائتمانات قصيرة الأجل لأغراض البناء؛
  • Les crédits prévus aux termes de la résolution 58/224 de l'Assemblée générale pour financer les activités de base de l'Institut n'ont pas été nécessaires en 2004.
    وقال المتحدث إن الأموال التي وفرت بموجب قرار الجمعية العامة 58/244، من أجل كفاءة تشغيل الأنشطة الأساسية للمعهد، لم تكن ضرورية في عام 2004.
  • On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
    وأثيرت تساؤلات حول أسباب امتناع الكيانات الأجنبية عن تقديم ائتمانات طويلة الأجل إلى الشركات بالقدر الذي فعلته الكيانات المحلية.
  • En réponse à une question concernant l'inclusion du termecrédits”, on a proposé qu'il soit plutôt inclus dans la notion d'“emprunts”.
    وردّا على استفسار بشأن إدراج عبارة "الائتمانات"، ذُكر أنها ستُدرج ضمن مفهوم "الديون".
  • En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
    ومن جهة أخرى، من الضروري إيجاد أدوات ائتمانية طويلة الأمد لتمويل الاستثمارات المتزايدة الحجم.
  • Il est donc proposé de procéder à une augmentation des crédits de 5,5 % en termes réels, ce qui est proche des 5,4 % demandés dans l'esquisse budgétaire.
    ولذا فقد اقترح في البداية زيادة الاعتمادات إلى 5.5 في المائة بالقيمة الحقيقية، وهي قريبة من نسبة 5.4 في المائة التي طلبت في مشروع الميزانية.